機嫌がいいって英語で言える?
こんにちは!誰しも機嫌いい日があったり悪い日があったりしますよね。
そんな時に
俺今日めっちゃ機嫌いいから何でも奢ったる✨
や
ごめん。うち今日ちょっと機嫌悪いねん。
って英語で言えた方が友達関係恋人関係スムーズに行くと思いませんか?機嫌ってなんだちょっと難しそうだなって思ったりしてませんか?実はめちゃくちゃ簡単なんです。
そんな”機嫌”について今回はご紹介したと思います。
機嫌がいい
I'm in a good mood.
早速発表しましたが、そうmoodが機嫌を表す言葉なんです。
意外とめちゃくちゃ簡単でしょ(笑)
Good mood の中(in)にいるってことです。
さっきの例文を英訳すると
俺今日めっちゃ機嫌いいから何でも奢ったる✨
I'm in a very good mood so I'll treat you to anything you want✨
treat youはここでは奢るという意味。I'll treat youが「御馳走するよ。奢るよ。」の鉄板フレーズなのでもし外国人とデートに行く機会をゲットしたあなたは必ず覚えて帰ってください!!!
機嫌が悪い
続いては機嫌が悪い。もうここまで来たら楽勝ですよね(笑)早速答えに行きますね。
I'm in a bad mood
大正解です。good を bad に変えるだけ。至ってシンプル😊
それでは先ほどの例文を英訳すると
I'm sorry.I'm in a little bad mood.
簡単ですね。これは非常に頻繁に耳にする表現です。
僕の彼女は何でも口に出すので機嫌が悪くなったらすぐ言ってきます(笑)機嫌がいい時も嬉しそうに言ってくるのでとても分かりやすいです(笑)
はい。ということで今回は機嫌についてご紹介しました!簡単な表現の割に日本で勉強していてあまり出会わないですよね。これこそ活きた英語なのに。そんな英会話に役に立つ情報をこれからもどんどん発信していくので楽しみにしていてください!!
前回の復習
ミスった!!
<思いついたらスクロール>
I messed up!!
正解しましたか??最後まで読んでいただきありがとうございます。
それでは
bye👋